搜尋此網誌
2024年10月31日 星期四
條件與代價的奇異世界
神的自然聖殿、攝理人的靈修園地月明洞位於山中,原名「月亮谷」,因為是這兒的月光特別亮。
月光特別亮除了 神所賦予的天生麗質外,或許還有因為這裡在開發之前,實在是太偏僻了,沒有什麼人為的干擾,星星月亮可以毫不避諱地閃耀吧。
既是在山中,周圍便環繞著群山,比如前山、後山、栗子樹山、朝山、圓山、橄欖山、印帶山等等;也錯落著眾谷,像是細谷、日陽谷、前襟谷、佛堂谷、獼猴桃谷等等。
早期翻譯沒那個精細,一些名稱,往往沒那麼講究地就用當下想到的字,像「印帶山」多年以著「人大山」或是「仁代山」等各種排列組合來出現、「榮子」多年冠著「英子」之名這類的,都是在翻譯局穩固編制與發展後,才陸續更正了過來。
但這些都還只是選字上的差異,「獼猴桃谷」,就比較特殊了。
獼猴桃谷最有名的,就是有個攝理人尊稱為老師的鄭明析牧師在修道期間常去那裡禱告的禱告洞。但打從我成為攝理人開始,好多年都聽到那兒被稱為「棉桃谷」,並不是「獼猴桃谷」。棉桃是什麼?我不知道,對我來說,就是一種長在別的國家所以我這個台灣人不熟悉的桃吧,反正我來到攝理也不是為了吃桃,每次訪韓也不是為了吃桃,所以是什麼桃都OK的啦!
只不過在某一天,話語當中的「棉桃谷」就變成了「獼猴桃谷」。
獼猴桃?是我知道的那個獼猴桃?就是台灣叫做「奇異果」,但是大陸叫做「獼猴桃」的那個水果?有著「奇異果應該是來自於紐西蘭,是跟奇異鳥成為一對的」這般印象的我,不太能理解為什麼月明洞周邊的山谷會叫「獼猴桃谷」,是說月明洞附近有產奇異果?還是這個「獼猴桃」並不是奇異果,而是另一種被稱為「獼猴桃」的桃?
然而聽話語最重要的核心,跟月明洞附近的獼猴桃是什麼桃還是什麼果,並沒有太大的關係,其他要記下和研究的內容還多而又多呢,所以這個謎之獼猴桃,在我這裡,就一直給它謎下去了。
後來在閱讀老師所寫的「唯有我走過的那條路」這本書時,發現當中有這麼一章:「能讓我安靜禱告的天國──獼猴桃谷禱告洞」,而這一章的第一句就這麼寫著:「獼猴桃谷因為有許多軟棗獼猴桃而得名。」
軟棗獼猴桃?真的是獼猴桃啊!(那為什麼翻成「棉桃」那麼多年呢?該不會是第一個翻譯的人雖然是講「獼猴桃」,但是聽的人聽成「棉桃」?這繼續是個謎……)
維基百科裡是這樣寫的:迷你奇異果(學名:Actinidia arguta),台灣稱之為迷你奇異果或袖珍奇異果,又名奇異莓(英文:Kiwiberry),中國大陸稱之為軟棗獼猴桃,俗稱軟棗子(中國東北部分地區寫作方言中同音的元棗子),為獼猴桃科獼猴桃屬的植物。分布在朝鮮、日本以及中國大陸的遼寧、浙江、山西、山東、安徽、河南、吉林、雲南等、河北、黑龍江等地,生長於海拔200米至3,602米的地區,多生長在山坡灌木林中、溝邊、山頂雜木林中、山坡雜木林中、山坡灌叢、山坡、山谷雜木林中、林緣、山頂灌木林中、山谷、林中、山谷林下、山坡林中和陰坡雜木林中。
看了一下網路上的圖片,大小大概就一個10元硬幣那麼大吧,體積約一般奇異果的十分之一,難怪要說是迷你、袖珍,或乾脆視為一種莓。有人說,就像是奇異果照了縮小燈……
即使看到了這些資料,因為對奇異果有著「是來自紐西蘭」的印象,所以還是有點格格不入的感覺。
直到我看到有關奇異果的資料。
奇異果質地柔軟,味道甜而獨特,原產於中國,但現在全世界均有生產,是紐西蘭、澳洲、智利、法國、義大利、希臘等國家的商業作物。(維基百科)
欸?原產於中國?不是紐西蘭?就連台灣也有本土的台灣獼猴桃,是奇異果的原產地之一!
奇異果的原生地為中國。1904年,旺加努伊女子中學的校長瑪麗·伊莎貝爾·弗雷澤女士把中國湖北宜昌的奇異果種子帶回紐西蘭之後,把種子轉送給當地的果樹專家,之後輾轉送到當地知名的園藝專家亞歷山大手中,培植出紐西蘭第一株奇異果樹。迄今為止,紐西蘭出產的綠色奇異果「kiwifruit」的名字已經風行全世界,而紐西蘭在奇異果營銷、研發和價格方面的影響力,也是世界第一。(維基百科)
紐西蘭以紐西蘭獨有的鳥類Kiwi來給傳到紐西蘭繁育的獼猴桃命名,並因他們達到世界第一水準的努力與付出,讓世上眾多的人在看到獼猴桃時首先是想著:「來自紐西蘭的奇異果!」
哇~~~真是猴塞雷啊!
長知識的同時,內心來了個突然從奇異果跳開的感動:「雖然不是第一個相信 神,雖然不是第一個跟隨耶穌,但是攝理會成為第一品牌。」
因為,是條件與代價的奇異世界啊!
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言