TMI,這是去上英文課時學來的。這是什麼意思呢?
TMI = Too Much Information
什麼時候用呢?就是當對方想要告訴你,或是正在告訴你一些,你一點都不想知道,一點都不想聽的東西,特別是有關他個人的私事,這時你就可以跟他說:
Oh, TMI!
在朋友同學之間,算是有點幽默而不太傷人的說法。
自從學到了這個詞,有時候面對別人滔滔不絕講些對我來說是瑣事的事情時,真的很想說:TMI!
我想也有的時候,表情和肢體,就已經展現出來TMI的樣子了吧。
晨禱的時候,跟主說:「主啊!為什麼人喜歡哇啦哇啦地講個不停?那些事情講了也沒有益處,做到了再來說比較好吧,說多了但是沒有改變的話,感覺像開空頭支票一樣讓人覺得不喜歡啊。真的很想說TMI咧。」
這樣說了之後,卻有個靈感跑進來:「主都不會跟你說TMI。」
頓時像被雷打到一樣,是啊,主從來沒有擋住我們的一字一言。
所以跟主說:「主啊,我知道了,我會儘量挑戰看看的。不過主啊,我可能能力很有限,沒辦法像主那樣無限量地接受呢。請主也幫幫我,讓我能力變大啊。」
所以啦,我會再挑戰看看的。不過人啊,總是要知道,怎麼樣都不會跟你說TMI的是親愛的主啊,千萬不要隨便寄望在人身上啊。
希望我不為常聽到"Oh, TMI!"
回覆刪除XD
哈,除非這篇文章被很多人看到並記住,不然知道TMI是什麼的應該不會太多咧
刪除